TATRA STHITAU YATNO 'BHYASAH ||13||
तत्र स्थितौ यत्नोऽभ्यासः ॥१३॥
tatra sthitau yatno-'bhyāsaḥ ||13||
tatra = (adv.) тут
13. Невтомне прагнення – це постійні зусилля стримувати видозміни розуму.
Це одна з найважчих для перекладу і для передачі її істинного значення Сутр. Вона передає ідею постійних зусиль духовної людини, що здійснюються нею для приборкання видозмін, або коливань, розуму і контролю мінливої нижчої психічної природи з метою повного виразу її власної духовної природи. Так, і лише так, може духовна людина жити щодня життям Душі на фізичному плані. Джонстон в своєму перекладі прагне передати цей сенс словами: “правильне використання волі – це постійне зусилля перебувати в духовному бутті”. Ідея, що мається на увазі, полягає в застосуванні до розуму (що розглядається як шосте відчуття) такої ж заборони, як і до п’яти нижчих відчуттів; в результаті їхня зовнішня активність припиняється, і вони не відгукуються на тяжіння, не притягуються їх особливим полем пізнання.
Інші варіанти перекладу цієї сутри:
Старанність – це постійне слідування своїй практиці йоги.