SHABDA JNANA ANUPATI VASTU SHUNYO VIKALPAH ||9||

शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः ॥९॥

śabda-jñāna-anupātī vastu-śūnyo vikalpaḥ ||9||

 

śabda = звук, слово

jñāna = знання, пізнання

anupātī = що випливає

vastu = об'єкт

śūnya = порожній, неспоріднений 

vikalpaḥ = фантазія, уява. 

 

Сутра 9. Фантазія ґрунтується на образах, які не мають реального існування.

Це означає, що такі образи не мають реального існування, оскільки вони викликаються в уяві самими людьми, будуються в їх власних ментальних аурах, енергетизуються їх волею або бажанням, і, отже, розсіваються, коли увага спрямовується на щось інше.

“Енергія слідує за думкою” – ось базовий постулат системи Раджа Йоги, і він залишається істинним навіть тоді, коли справа стосується образів фантазії. Ці уявні образи діляться в основному на три групи:

1. Мислеформи, які будує сама людина, що мають швидкоплинне життя і залежать від якості її бажань; будучи тому ні добрими, ні злими, ні низькими, ні високими, вони можуть бути викликані до життя низькими схильностями або ж ідеалістичними устремліннями з усіма проміжними стадіями, що зустрічаються між цими двома крайнощами. Прагнучий повинен бути пильним, щоб не помилитися, приймаючи їх за реальність. Тут можна навести хорошу ілюстрацію відносно того, з якою легкістю люди вважають, що вони бачили одного з Вчителів Мудрості, тоді як насправді вони сприймали всього лише мислеформу одного з Них. Бажання, що породжує думку, зробило їх жертвою цього виду неправильного сприйняття, званою Патанджалі фантазією.

2. Мислеформи, які створюються расою, нацією, групою або організацією. Будь-якого роду групові мислеформи (від планетарної до тієї, що будується якою-небудь групою мислителів) утворюють загальну сукупність “великої ілюзії”. Тут є натяк для прагнучого.

3. Мислеформа, що створюється людиною від самого початку її появи у фізичній формі і звана “Мешканець Порогу”. Будучи створеною нижчим особистісним “я”, а не Душею, вона непостійна і просто утримується нижчою енергією людини. Коли людина починає функціонувати як Душа, цей “образ”, створений нею, її “фантазією” або реакцією на оману-ілюзію, розсівається напруженим вищим зусиллям. Він не має реального існування, оскільки немає нічого в прагнучому, щоб живити його, і свідомість цього дозволяє звільнитись прагнучому від рабства цієї мислеформи.

Це одна з Сутр, яка, хоч і здається короткою і простою, має найглибше значення. Вона вивчається тими високими Посвяченими, які опановують природу творчого процесу на планеті і які зайняті розсіюванням планетної майї.

 

Інші варіанти перекладу цієї сутри: 

Знання, що випливає зі слів, але порожнє відносно об'єкта, є фантазією. Свамі Сатьянанда Сарасваті