ПРОЕКТ "ЛОГОС ТРАДИЦІЇ"

 Видавничо-перекладацький просвітницький проект

“Логос Традиції”

Проект заснований у 2007 році громадським об'єднанням "Сходження" >>>>>

Проект «Логос Традиції» народився спочатку у наших серцях, а потім втілився силою нашої волі, завзятістю нашої праці.

Ми – філософи, психологи, політологи, перекладачі, лікарі, бізнесмени та студенти. Ми бажаємо прямо долучатися до духовного відродження нашої нації, яке, на нашу думку, починається саме з мови.

Задля прискорення змін в інформаційному просторі нашої нації (особливо в його ціннісно-духовному прошарку) важливо забезпечити можливість вільного доступу українському читачеві до Духовно-езотеричної спадщини людства.

 

Місія проекту. Сприяти духовному відродженню України шляхом перекладу і видання українською мовою тих творів Духовної спадщини людства, які ще жодного разу не перекладались.

Проект «Логос Традиції» займається перекладом всесвітньо відомих класичних сакральних текстів. Усі перекладені нами на сьогоднішній день праці українською мовою видаються вперше.

 

Видавничо-перекладацький проект «Логос Традиції»  не має жорстких «кордонів» та установленого статуту. Він відкритий усім людям доброї волі, які долучаються за власним бажанням до того виду співпраці, який їм більше подобається на той відтинок часу, поки їм це цікаво. Єдине спільне у нас – інтерес до літератури, яку ми перекладаємо, та бажання розвивати культуру власної нації.

 

Форма участі може виражатись у:

  • перекладі текстів
  • їх корегуванні
  • наданні власних фотографій/ілюстрацій/малюнків для оформлення книг
  • створенні макетів книг
  • внесенні коштів на друк книг
  • у їх розповсюдженні

 

Переклад духовної спадщини людства дозволить виконати ще одне стратегічно важливе завдання – збагатити і закріпити національну духовно-сакральну термінологію, що значно розширить можливості нашої нації виражати глибинні основи людського буття.

Подивитись відео-презентацію проекту "Логос Традиції" Ви можете тут>>>>>

Послухати радіопередачу про "Логос Традиції"

Unable to embed Rapid1Pixelout audio player. Please double check that:  1)You have the latest version of Adobe Flash Player.  2)This web page does not have any fatal Javascript errors.  3)The audio-player.js file of Rapid1Pixelout has been included.

 

 «Логос Традиції» представляє серію

«ПЕРЛИНИ СОФІЇ»:

Вибрані Тексти Позачасової Мудрості

 Вперше українською мовою світ бачать всесвітньо визнані класичні сакральні тексти – перлини езотеризму. До антології ввійде переклад праць визначних світових мислителів: Олени Блаватської, Рудольфа Штайнера, Аліси Бейлі, Чарльза Ледбітера, Мейбл Коллінз, Джидду Крішнамурті, Роберто Ассаджіолі, Сен-Мартена, Рабіндраната Тагора, Льва Толстого, Свамі Вівекананди, Шрі Ауробіндо, Рамана Махарші, Патанджалі, Горакші, Шанкари та інших.

Яка література належить до «езотеричної»?

 Виникає багато дискусій і питань щодо терміну «езотеричний». Ми вважаємо необхідним пояснити яку літературу ми відносимо до езотеричної і що маємо на увазі під цим терміном.

  Прочитати статтю «Про езотеричну традицію» можна тут >>>>>).

 

СТВОРИМО КНИГУ РАЗОМ !

ІНІЦІАТИВА ДЛЯ МОЛОДИХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ >>>>>

 

Здійснені переклади Ви можете почитати тут>>>>>